中文 - Sorah 《至仁主章》

古兰经 » 中文 » Sorah 《至仁主章》

中文

Sorah 《至仁主章》 - Verses Number 78
الرَّحْمَٰنُ ( 1 ) 《至仁主章》 - Ayaa 1
至仁主,
عَلَّمَ الْقُرْآنَ ( 2 ) 《至仁主章》 - Ayaa 2
曾教授《古蘭經》,
خَلَقَ الْإِنسَانَ ( 3 ) 《至仁主章》 - Ayaa 3
他創造了人,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ( 4 ) 《至仁主章》 - Ayaa 4
並教人修辭。
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ( 5 ) 《至仁主章》 - Ayaa 5
日月是依定數而運行的。
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ( 6 ) 《至仁主章》 - Ayaa 6
草木是順從他的意旨的。
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ( 7 ) 《至仁主章》 - Ayaa 7
他曾將天升起。他曾規定公平,
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ( 8 ) 《至仁主章》 - Ayaa 8
以免你們用稱不公。
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ( 9 ) 《至仁主章》 - Ayaa 9
你們應當秉公地僅守衡度,你們不要使所稱之物份量不足。
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ( 10 ) 《至仁主章》 - Ayaa 10
他為眾生而將大地放下。
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ( 11 ) 《至仁主章》 - Ayaa 11
大地上有水果,和有花篦的海棗,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ ( 12 ) 《至仁主章》 - Ayaa 12
與有稈的五穀和香草。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 13 ) 《至仁主章》 - Ayaa 13
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ( 14 ) 《至仁主章》 - Ayaa 14
他曾用陶器般的乾土創造人,
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ ( 15 ) 《至仁主章》 - Ayaa 15
他用火焰創造精靈。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 16 ) 《至仁主章》 - Ayaa 16
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ( 17 ) 《至仁主章》 - Ayaa 17
他是兩個東方的主,也是兩個西方的主。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 18 ) 《至仁主章》 - Ayaa 18
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ( 19 ) 《至仁主章》 - Ayaa 19
他曾任兩海相交而會合,
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ ( 20 ) 《至仁主章》 - Ayaa 20
兩海之間,有一個堤防,兩海互不侵犯。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 21 ) 《至仁主章》 - Ayaa 21
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ ( 22 ) 《至仁主章》 - Ayaa 22
他從兩海中取出大珍珠和小珍珠。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 23 ) 《至仁主章》 - Ayaa 23
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ( 24 ) 《至仁主章》 - Ayaa 24
在海中桅帆高舉,狀如山巒的船舶,只是他的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 25 ) 《至仁主章》 - Ayaa 25
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢? 
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ( 26 ) 《至仁主章》 - Ayaa 26
凡在大地上的,都要毀滅;
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ( 27 ) 《至仁主章》 - Ayaa 27
惟有你的主的本體,具有尊嚴與大德,將永恆存在。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 28 ) 《至仁主章》 - Ayaa 28
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ( 29 ) 《至仁主章》 - Ayaa 29
凡在天地間的都仰求他;他時時都有事物。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 30 ) 《至仁主章》 - Ayaa 30
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ ( 31 ) 《至仁主章》 - Ayaa 31
精靈和人類啊!我將專心應付你們。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 32 ) 《至仁主章》 - Ayaa 32
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ( 33 ) 《至仁主章》 - Ayaa 33
精靈和人類的群眾啊!如果你們能通過天地的境界,你們就通過吧!你們必須憑據一種權柄,才能通過。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 34 ) 《至仁主章》 - Ayaa 34
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ ( 35 ) 《至仁主章》 - Ayaa 35
火焰和火煙將被降於你們,而你們不能自衛。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 36 ) 《至仁主章》 - Ayaa 36
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ( 37 ) 《至仁主章》 - Ayaa 37
當天破離的時候,天將變成玫瑰色,好像紅皮一樣。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 38 ) 《至仁主章》 - Ayaa 38
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ ( 39 ) 《至仁主章》 - Ayaa 39
在那日,任何人和精靈都不因罪過而受審問。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 40 ) 《至仁主章》 - Ayaa 40
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ( 41 ) 《至仁主章》 - Ayaa 41
犯罪者將因他們的形跡而被認識,他們的額髮將被繫在腳掌上。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 42 ) 《至仁主章》 - Ayaa 42
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ( 43 ) 《至仁主章》 - Ayaa 43
這是犯罪者所否認的火獄。
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ( 44 ) 《至仁主章》 - Ayaa 44
他們將往來於火獄和沸水之間。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 45 ) 《至仁主章》 - Ayaa 45
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ( 46 ) 《至仁主章》 - Ayaa 46
凡怕站在主的御前受審問者,都得享受兩座樂園。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 47 ) 《至仁主章》 - Ayaa 47
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ ( 48 ) 《至仁主章》 - Ayaa 48
那兩座樂園,是有各種果樹的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 49 ) 《至仁主章》 - Ayaa 49
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ( 50 ) 《至仁主章》 - Ayaa 50
在那兩座樂園裡,有兩洞流行的泉源。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 51 ) 《至仁主章》 - Ayaa 51
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ ( 52 ) 《至仁主章》 - Ayaa 52
在那兩座樂園裡,每種水果,都有兩樣。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 53 ) 《至仁主章》 - Ayaa 53
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ( 54 ) 《至仁主章》 - Ayaa 54
他們靠在用錦緞做裡子的坐褥上,那兩座樂園的水果,都是手所能及的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 55 ) 《至仁主章》 - Ayaa 55
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 56 ) 《至仁主章》 - Ayaa 56
在那些樂園中,有不視非禮的妻子;在他們的妻子之前,任何人和任何精靈都未與她們交接過。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 57 ) 《至仁主章》 - Ayaa 57
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ( 58 ) 《至仁主章》 - Ayaa 58
她們好像紅寶石和小珍珠一樣。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 59 ) 《至仁主章》 - Ayaa 59
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ( 60 ) 《至仁主章》 - Ayaa 60
行善者,只受善報。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 61 ) 《至仁主章》 - Ayaa 61
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ( 62 ) 《至仁主章》 - Ayaa 62
次於那兩座樂園的,還有兩座樂園。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 63 ) 《至仁主章》 - Ayaa 63
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
مُدْهَامَّتَانِ ( 64 ) 《至仁主章》 - Ayaa 64
那兩座樂園都是蒼翠的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 65 ) 《至仁主章》 - Ayaa 65
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ( 66 ) 《至仁主章》 - Ayaa 66
在那兩座樂園裡,有兩洞湧出的泉源。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 67 ) 《至仁主章》 - Ayaa 67
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ( 68 ) 《至仁主章》 - Ayaa 68
在那兩座樂園裡,有水果,有海棗,有石榴。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 69 ) 《至仁主章》 - Ayaa 69
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ( 70 ) 《至仁主章》 - Ayaa 70
在那些樂園裡,有許多賢淑佳麗的女子。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 71 ) 《至仁主章》 - Ayaa 71
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ( 72 ) 《至仁主章》 - Ayaa 72
她們是白皙的,是蟄居於帳幕中的。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 73 ) 《至仁主章》 - Ayaa 73
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 74 ) 《至仁主章》 - Ayaa 74
在他們的妻子之前,任何人或精靈,都未曾與她們交接過。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 75 ) 《至仁主章》 - Ayaa 75
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ( 76 ) 《至仁主章》 - Ayaa 76
他們靠在翠綠的坐褥和美麗的花毯上。
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 77 ) 《至仁主章》 - Ayaa 77
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ( 78 ) 《至仁主章》 - Ayaa 78
多福哉,你具尊嚴和大德的主的名號!

图书

  • 后世相信后世这本书包含了死后的生活,然后是复生日的迹象,末日的各种状况等等。

    来源 : 茹勒费宣传、指导、合作办公室 - 伊斯兰图书馆网站——: http://www.islamicbook.ws

    源 : http://www.islamhouse.com/p/338553

    Download :后世

  • 这就是伊斯兰此书是竹勒菲宣教办公室荣誉推出的一本比较全面的伊斯兰知识丛书。本书简明扼要的讲述了伊斯兰的意义。

    来源 : 茹勒费宣传、指导、合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/380547

    Download :这就是伊斯兰

  • 真理的宗教谨把这本《真理的宗教》赠给:有着悠久历史文化的中国人民。追求今后两世的幸福,恩泽的乐园将是他们在今天建设精神文明进程中做出的理智选择。作者:阿布杜拉赫曼•本•哈马德教授

    作者 : 阿杜杜莱玛曼·本·哈马杜·艾勒阿穆尔

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/1006

    Download :真理的宗教真理的宗教

  • 礼拜,为了什么?的确,礼拜是两个作证词之后,最重要的伊斯兰要素,它也是两个作证词之后最贵重的工作;因为它是最健全、最完美的功修,它包括了所有功修的特点和种类;它也是主的使者(愿主赐福之,并使其平安)在认主独一之后所规定的第一项主命,因为它是身体的功修之首。它在伊斯兰中是必不可少的,因为任何一个天启的宗教都有礼拜。根据《古兰经》、《圣训》和穆斯林“公议”,它是绝对的主命;登霄之夜,清高的真主在天上亲自为他的使者规定了拜功——不同于其它的宗教,这证明了它的重要性;强调它对于所有成年的穆斯林都是主命。

    作者 : 穆罕默德•本•艾哈默德•艾勒穆乾岱姆

    校正 : 温姆阿布杜拉

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 穆斯林华豪网站

    源 : http://www.islamhouse.com/p/1060

    Download :礼拜,为了什么?礼拜,为了什么?

  • 穆罕默德是真主的使者在这本小册子里简单地介绍了先知(愿主赐福之,并使其平安)的血统,出生,以及他的部分特征,礼节和品德,他的宣传生涯

    来源 : 伊斯兰事务、基金、宣传和指导部

    源 : http://www.islamhouse.com/p/204953

    Download :穆罕默德是真主的使者穆罕默德是真主的使者

语言

Choose Sorah

图书

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share